MakMax Plus

Das J-Dorf wurde als heiliger Fußballplatz wiederbelebt, und die Gedanken eines jeden von uns sind beim Symbol der Erholung vom Großen Ostjapanischen Erdbeben.

J Village, das Nationale Fußballtrainingszentrum der Präfektur Fukushima, war lange Zeit geschlossen, nachdem es durch das Große Ostjapanische Erdbeben 2011 verwüstet worden war.
Das Wiederaufbauprojekt, an das viele Fußballspieler dachten, wurde 2019 als neues J-Village mit einem Membrandach und Allwetter-Trainingseinrichtungen fertiggestellt. Es wurde als großartiger Startpunkt für den Fackellauf für die Olympischen Spiele 2020 in Tokio ausgewählt und ist mehr als nur eine Erneuerung der Anlage, es ist ein Zeugnis für die Wiederherstellungsbemühungen.
Es war die Membrandach-Technologie von Taiyo Kogyo, die das erste Hallenfußballfeld in Japan ermöglichte. Die Experten in den einzelnen Abteilungen – Vertrieb, Design, Bauüberwachung usw. – arbeiteten mit Leidenschaft an dem Projekt, vertrauten ihren Kollegen und nutzten ihr gesammeltes Wissen und ihre Fähigkeiten. Wir fragen sie nach ihren leidenschaftlichen Tagen und den Gefühlen, die sie bei der Überwindung zahlreicher Schwierigkeiten empfanden.

左から上村、阿武、仁井谷

Design, Herstellung und Konstruktion, und die Kraft, die nur Membranen haben,
Wir glauben an die technologische Stärke der Sonnenindustrie und werden sie weiter vorantreiben.

Das J-Village-Projekt begann mit der hartnäckigen Annäherung von Shuji Niiya (im Folgenden Niiya), der lange Zeit in Kyushu gearbeitet hatte und mit einem Auftrag zum Wiederaufbau nach dem Erdbeben in die Niederlassung in Tokio kam. Niitani, der den Kunden mehrmals besuchte und sein Bestes tat, um den Auftrag in einem Gedränge mit Partnerunternehmen zu gewinnen, und Hisashi Uemura („Uemura“), der seine Bemühungen weiterverfolgte. Beide Männer hatten Vertrauen in das Membrandach und waren sehr stolz auf ihre eigene Technologie.

Nii-Tal:
Ich habe ursprünglich in meiner Heimatstadt Osaka bei Taiyo Kogyo angefangen, war dann 16 Jahre lang in der Kyushu-Niederlassung tätig und wurde nach dem Erdbeben 2011 2013 in die Tohoku-Niederlassung versetzt, um beim Wiederaufbau zu helfen, wo ich für viele Wiederaufbauprojekte verantwortlich war. Eines der denkwürdigsten Projekte war der Bau von mehr als einem Dutzend Kinderspielplätzen in der Präfektur Fukushima, wo Kinder, die aufgrund der Strahlung nicht draußen spielen konnten, dies in Ruhe tun konnten. Ich fuhr mehrmals von der Niederlassung in Sendai in die Präfektur Fukushima, wo sich der Auftraggeber befand.
Als Vertriebsmitarbeiter habe ich nach Erhalt des Auftrags keine besonderen Bedenken, denn ich glaube, dass die Planung und der Bau gut organisiert sein werden. Bis wir den Auftrag erhielten, war ich voller Sorge, weil die Möglichkeit bestand, dass die Membranstruktur selbst nicht angenommen werden würde, und selbst wenn die Membran angenommen werden würde, könnte dies durch ein anderes Unternehmen geschehen. Die vielen Reisen zur Präfekturregierung von Fukushima haben sich gelohnt, und das Membrandach wurde in den von der Präfekturregierung vorgelegten Standard für Design-Build-Anforderungen aufgenommen. Ein Planungsbüro, mit dem Uemura vertraut war, erhielt den Zuschlag für die grundlegende Planungsphase, so dass wir die Spezifikationen Uemura anvertrauten, das unser Membrandach erwartungsgemäß in die grundlegende Planung einbezog. Viele Generalunternehmer und Planungsbüros haben sich an der Ausschreibung beteiligt, und das Membrandach wurde zum Teil bereits in der Entwurfsphase berücksichtigt. Gemeinsam mit Uemura und in Zusammenarbeit mit den Planungs- und Bauabteilungen konnten wir den Generalunternehmern, die sich an der Ausschreibung beteiligten, unsere Erfolgsbilanz und unsere technischen Fähigkeiten überzeugend darlegen, und sie vertrauten unserer Erfolgsbilanz und unseren technischen Fähigkeiten und entschieden sich für unser Membrandach anstelle anderer Unternehmen.

仁井谷

Kamimura:
Meine Aufgabe ist es, mit Herrn Niiya zusammenzuarbeiten und die Produkte von Taiyo Kogyo an den Mann zu bringen. Der Falzprozess bedeutet, dass die vom Konstruktionsbüro gezeichneten Konstruktionszeichnungen das Membrandach und den Namen des Produkts enthalten, was für mich als Verkäuferin ein Moment großer Freude ist.
Ich glaube, es waren die Vorteile von Membranen, die den Bauherrn dieses Mal am meisten beeindruckt haben. Membranen sind leicht und weich, so dass sie eine hohe Festigkeit gegen Erdbeben aufweisen. Selbst wenn es während des Erdbebens keinen Strom und keine Beleuchtung gäbe, wäre der Innenraum tagsüber hell, weil das Sonnenlicht eindringen würde. Außerdem befindet sich der Standort in Futaba-gun, Präfektur Fukushima, so dass sich die flexible Form der Membran für ein Design mit dem Bild von Futaba oder Blättern eignet.

上村

Niiya und Uemura lächeln und erzählen von ihrer Freude über den Erhalt der Bestellung.
Sie äußerten sich „überhaupt nicht beunruhigt“, seit sie die Bestellung erhalten haben.
Die Namen der Mitarbeiter wurden der Reihe nach genannt, und sie sagten, dass sie großes Vertrauen in ihre Kollegen sowie in ihre eigenen Produkte und technischen Fähigkeiten haben.
Ihre Mitglieder, die Designer Eiji Yamaguchi (im Folgenden: Yamaguchi) und Kenshi Oya (im Folgenden: Oya) sowie der Bauarbeiter Yosuke Abu (im Folgenden: Abu), wurden zu ihrem Gemütszustand zum Zeitpunkt des Erhalts des Auftrags befragt.

Oya:
Ich war mit der Bauvorbereitung, der Grundlagen- und Ausführungsplanung betraut. In Zusammenarbeit mit dem Konstruktionsbüro führe ich die statischen Berechnungen für den Membranteil durch und erstelle die Detailpläne. Es ist schwer, ein Projekt zu finden, das groß genug ist, um ein ganzes Fußballfeld zu überdachen, und es ist nichts im Vergleich zu den Unterständen, an denen wir normalerweise für Bahnhofsplätze arbeiten. Das Einzige, woran ich denken musste, war, wie ich die gewünschte Form herstellen und die Arbeit schnell erledigen konnte.

大矢

Yamaguchi:
Ich bin für die Zusammenstellung der Konstruktionszeichnungen und der Zeichnungen für die Herstellung der Membranen sowie für die Genehmigung der Entwurfsphase zuständig. Als ich die Perspektive zum ersten Mal sah, war ich beeindruckt von den dynamischen Kurven des Umfangs, mit der Membran, die sich bis zum Saum erstreckt, und wie sie auf das kurvenorientierte Design reagieren sollte, was in Japan selten ist. Aus technischer Sicht gab es jedoch viele Aspekte, die den von uns in der Vergangenheit durchgeführten Projekten ähnelten, so dass es keinen Widerstand gab. Als ich an den Besprechungen vor Ort teilnahm, freute ich mich noch mehr darauf, an einem Gebäude mitzuarbeiten, das zu einem Symbol des Wiederaufbaus werden sollte.

山口

Abu:
Seit meinem Eintritt in das Unternehmen habe ich ausschließlich im Bausektor gearbeitet und war für das Management des Baufortschritts zuständig, wobei ich den Baufortschritt einer Reihe von Großprojekten leitete, darunter das Yaesu Grand Roof des Tokioter Bahnhofs.
Als Projekt sind wir für das letzte Puzzlestück verantwortlich, aber wir tragen eine große Verantwortung, denn unsere Aufgabe ist es, dem, was das Verkaufsteam so hart erarbeitet und das Designteam so hart gestaltet hat, die endgültige Form zu geben. Vor Ort haben wir absolutes Vertrauen in alle Abteilungen des Unternehmens, einschließlich Technik, Design, Produktion und Fertigung. Das Schwierigste dabei ist die Personalsuche, und wir konnten dieses Projekt mit Hilfe unseres internen Netzwerks, mit Hilfe aus dem weit entfernten Kyushu und mit der Mobilisierung aller unserer Subunternehmer aus ganz Japan abschließen.

阿武

Sicherheit, Arbeitskräfte, Unterkunft, Boden, Fristen und Kernkraftwerke...
Die Hürden in den betroffenen Gebieten sind für alle spürbar.
Worin besteht der Einfallsreichtum der Lösung?

Die Mitglieder sind jedoch bewährt und selbstbewusst,
Da der Standort nur in einem Gebiet liegt, das vom Großen Ostjapanischen Erdbeben betroffen war, stellte er auch eine besondere Hürde dar.
Welche Schwierigkeiten sind während der Bauphase aufgetreten, auch in den Verkaufs- und Planungsabteilungen, und wie wurden sie gelöst?

Nii-Tal:
Die Straße von Sendai, wo sich unsere Verkaufsniederlassung befindet, nach J-Village ist nur eine Straße, die National Route 6, so dass es für alle schwierig war, sich fortzubewegen. Wir mussten in der Nähe von Gebieten vorbeifahren, die wegen des Atomunfalls gesperrt worden waren. Deshalb mussten wir ein Strahlungsmessgerät im Auto mitführen und durften die Fenster nicht öffnen, auch nicht im Sommer, so dass eine gewisse Unruhe herrschte.

Oya:
Um mit dem Bau beginnen zu können, ist ein Antrag auf Bestätigung erforderlich. Um den Bestätigungsantrag zu stellen, gibt es zwei Wege: den allgemeinen Weg, um der Bekanntmachung zu entsprechen, und den speziellen Weg, um eine Ministerialgenehmigung zu erhalten, aber die Ministerialgenehmigung ist zeitaufwändig und teuer und sollte nach Möglichkeit vermieden werden. In diesem Fall war es aufgrund des Umfangs des Projekts schwierig, eine Zertifizierung auf dem allgemeinen Weg zu erhalten, aber wir haben die Bedingungen für die Übereinstimmung mit der öffentlichen Bekanntmachung durch Hinzufügen eines zusätzlichen Verankerungsabschnitts erfüllt. Gerade weil wir auf Membranen spezialisiert sind, verfügen wir über das Know-how, um zu wissen, worauf wir uns konzentrieren und wie wir Probleme lösen müssen, um die Bauzeit einzuhalten. Dadurch konnte die Anwendungszeit verkürzt werden, und der anschließende Prozess verlief reibungslos, was eine Erleichterung ist. Einfallsreichtum und Erfindungsreichtum wie dieser sind immer wichtig, um sicherzustellen, dass wir sicher Ergebnisse liefern können, während wir gleichzeitig andere Projekte durchführen.

Yamaguchi:
Bei J-Village wurde der Prozess des Stahlbaus und der Membranherstellung mit großer Sorgfalt gehandhabt. Wenn man eine Teilform vor Ort bespricht, ist es normalerweise möglich, das Problem mit Zeichnungen zu lösen, aber wenn die Form komplex ist, wie in diesem Fall, ist es nicht einfach, sie nur mit Planzeichnungen zu verstehen, und es muss ein 3D-Modell erstellt werden.
Da der Grundrahmen aus Stahl und das Trägermaterial für die Membrane von einem anderen Unternehmen hergestellt werden, müssen unsere Details richtig kommuniziert werden, um sicherzustellen, dass die Membrane fest verankert ist, und der Abstand der Schrauben, die die Membrane am Grundrahmen aus Stahl verankern, muss genau bemessen werden. Wir erklärten die grundlegenden Sicherheitsdetails, wie die Befestigung der Membrane und die Notwendigkeit, die Kanten zu begradigen, um eine Beschädigung der Membrane zu vermeiden, bevor wir mit der Herstellung fortfuhren.
Die Zeichnungen wurden dreidimensional angefertigt, und die Besprechungen wurden in einer Weise abgehalten, die miteinander vereinbar war und vom Hauptauftragnehmer genehmigt wurde. Wir waren in der Lage, dem Kunden den Inhalt auf leicht verständliche Weise zu erklären, da wir in der Lage waren, Teile, die allein anhand der Zeichnungen schwer zu verstehen waren, dreidimensional darzustellen. Dieses Mal haben wir wieder einmal die Bedeutung der dreidimensionalen Visualisierung zu spüren bekommen.

Abu:
Da J-Village Mitarbeiter aus ganz Japan zusammenbrachte, war es schwierig, den Prozess zu managen, einschließlich der Organisation von Unterkünften nicht nur für die Arbeiter, sondern auch unter absoluter Beachtung der Sicherheit innerhalb der begrenzten Zeit und Bedingungen. Es war sehr schwierig, das Arbeitsmanagement zu managen, um den Prozess zu organisieren und gleichzeitig die Sicherheit zu gewährleisten, nicht nur für die Arbeiter, sondern auch für die Unterbringung.
Es war auch notwendig, das Wissen zu teilen und die beste Baumethode für die verschiedenen Bedingungen zu finden, wie z. B. die Positionierung des Krans, die nur von einer Seite aus erfolgen musste.

Der Einfallsreichtum und die überwundenen Hürden sind Nahrung für die Zukunft,
Der Geist eines Solarindustriellen, der von seinen Vorgängern lernt und an seine Jüngeren weitergibt.

Abu:
Membrankonstruktionen sind nach ihrer Fertigstellung stabil, aber während der Bauphase instabil. Da die Taifunsaison im September kurz nach Baubeginn begann, wurden Windschutzmaßnahmen getroffen. Die im Bau befindliche Membrane wurde jedoch durch stärkere Winde als erwartet teilweise beschädigt, so dass wir Teile austauschen und Teilreparaturen durchführen mussten. Es dauert bis zu einer Woche, um die großen Membranen, die etwa 100 m lang sind, sicher zu befestigen. Daher müssen wir die Installation planen, indem wir die Wetterbedingungen Tage im Voraus berechnen, um zu sehen, ob in dieser Zeit starke Winde auftreten werden, aber das war diesmal schwierig.
Im Nordosten muss auch mit Schnee gerechnet werden. Der Gesamtplan für das gesamte Bauprojekt sieht vor, dass das Dach vor Einsetzen des Schneefalls fertiggestellt wird, damit die Innenarbeiten durchgeführt werden können. Der Beginn der Schneefälle ist jedoch nicht vorhersehbar, so dass ein wichtiger Punkt des Baumanagements darin besteht, in Absprache mit dem Hauptauftragnehmer effizient vorzugehen, einschließlich des Arbeitsmanagements.
Taiyo Kogyo verfügt über eine Fülle von Beispielen aus der Vergangenheit für solche Großprojekte und hat sie gemeistert, indem es auf die Erfahrungen seiner Vorgänger zurückgriff. Jetzt, da die Geschichte der Membrangebäude mehr als 30 Jahre alt ist, spüren wir, wie wichtig die Instandhaltung ist. In solchen Situationen gibt es Bereiche, in denen Daten über frühere Objekte nicht verfügbar sind, und wir glauben, dass es wichtig ist, die notwendigen Informationen in Form von digitalen Daten für die Zukunft zu erhalten.

Der Moment der Vollendung aus verschiedenen Perspektiven.
Der Umgang mit "Membranen" in vielen betroffenen Gebieten und das Gefühl, eine Mission für den Wiederaufbau zu haben

J-Village hat sich zu einem Fußball-Mekka entwickelt.
Mit welchen Gedanken blickten die am Bau Beteiligten auf das riesige Feld?
Welchen Bericht würden Sie Ihrer Familie geben? Die Geschichte wird zusammen mit dem Stolz erzählt, auf Naturkatastrophen vorbereitet zu sein, was sich seit dem großen Erdbeben in Ostjapan wiederholt hat.

Nii-Tal:
Ich war, gelinde gesagt, überwältigt von dem Anblick einer Anlage dieser Größenordnung, die so hoch über mir schwebt. Zunächst führten uns der Hauptauftragnehmer und J-Village durch die Anlage, aber als ich die nächtliche Aussicht vom angrenzenden Hotelgebäude aus sah, wusste ich, dass die Membranstruktur die richtige Wahl war, und ich spürte die Freude, an einem so großen Projekt beteiligt zu sein. Eines Tages werde ich meine Familie mitbringen und sagen: ‚Papa, ich habe es geschafft! Aber ich hätte es nur mit der Unterstützung meiner wunderbaren Bau- und Planungskollegen schaffen können“.
Da Taiyo Kogyo ursprünglich ein Unternehmen war, das Zelte herstellte, bin ich stolz darauf, dass wir ein Unternehmen sind, das den von Erdbeben und anderen Naturkatastrophen Betroffenen helfen kann, und ich bin im Verkauf tätig. Gleichzeitig bin ich zuversichtlich, dass wir ein Unternehmen sind, das etwas Einzigartiges herstellen und sich durch sein Design abheben kann. Auch wenn wir uns keine Naturkatastrophen wünschen, hoffen wir, dass wir immer ein Unternehmen sein werden, das im Notfall nützlich sein kann.

Kamimura:
Ich fand das fertige J-Village immer noch erstaunlich. Sowohl als Kunstwerk als auch die Technologie, die Menschen und das Unternehmen, die es gebaut haben. Es ist das erste Mal in Japan, dass ein komplettes Fußballfeld mit einer Membran überdacht wurde, und das Ausmaß der Arbeit ist etwas, auf das ich stolz sein kann, sowohl für mich als auch für meine Familie und Freunde. Ich bin auch froh, dass wir die Erwartungen so vieler Fußballer und Fans erfüllen konnten.
Die Wiederaufbauarbeiten sind für die von der Katastrophe Betroffenen herzzerreißend, aber auch ein unvermeidliches Thema, da Japan ein erdbebengefährdetes Land ist. Nach dem Großen Ostjapanischen Erdbeben lieferten Taiyo Kogyo und Unternehmen der Gruppe unmittelbar nach der Katastrophe provisorische Zelte in das Gebiet. Wir erhielten auch spezielle Aufträge für die Herstellung von Abdeckungen, um die Ausbreitung von Schadstoffen nach dem Unfall im Kernkraftwerk zu verhindern, und ich fühle mich ehrlich gesagt geehrt, für ein solches Unternehmen zu arbeiten. Nur dank der Bemühungen und des Mutes unserer Vorgesetzten waren wir dazu in der Lage, und ich fühle mich verpflichtet, dies an die nächste Generation weiterzugeben.

Oya:
Eigentlich konnte ich das J-Village nach seiner Fertigstellung nicht mehr besuchen, weil ich vor seiner Fertigstellung nach Osaka zurückgekehrt bin. Ich habe es in Zeitschriften und in den Nachrichten gesehen, und mein ehrlicher Eindruck ist, dass eine solche Form wirklich gebaut wurde. Es ist seltsam, überrascht zu sein, wenn ich es selbst entwerfe, aber es gibt mir die Zuversicht, dass die Form, die ich auf den Plänen gezeichnet habe, auch wirklich gebaut wird. Wenn ich sie eines Tages sehe, werde ich vielleicht einen anderen Eindruck gewinnen.
Dennoch freue ich mich, dass das, was ich mitgestaltet habe, jemandem nützt und zu ein wenig Seelenfrieden und einem Lächeln auf den Gesichtern der Menschen vor Ort führt.

Yamaguchi:
Als es fertiggestellt wurde, war ich sehr erleichtert. Das Gebäude ist aus der Ferne sehr symbolträchtig geworden und war der Startpunkt für den Fackellauf bei den Olympischen Spielen 2020 in Tokio. Ich konnte auch das Dach des Bahnhofsgebäudes in der Nähe übernehmen. Angesichts der rasant fortschreitenden regionalen Entwicklung bin ich beeindruckt davon, wie das Gebäude im Zentrum einer sich allmählich verändernden Stadtlandschaft steht. Auch meine Kunden finden es interessant, und ich freue mich, sie bei ihren häufigen Besuchen zu begleiten.
Wir bieten auch ein Produkt namens Membrandecke an, das als Unterlage für Turnhallen usw. verwendet wird. Es hat die Funktion, Schäden zu begrenzen, selbst wenn das Dach bei einem Erdbeben einstürzt, und wurde für die Renovierung älterer Gebäude eingeführt. Solche Einrichtungen werden in Notfällen oft als Evakuierungseinrichtungen genutzt, daher ist es wichtig, dass die Bewertung des Katastrophenschutzes ein Schlüsselfaktor bei der Auswahl von Baumaterialien ist.

Abu:
Ich war auf der Baustelle stationiert und konnte täglich miterleben, wie es fertiggestellt wurde, aber ich fühlte trotzdem ein unbeschreibliches Gefühl der Macht, als es fertig war. Als ich das Gebäude betrat, war es sehr hell und ich war froh, dass ich Membranmaterialien verwendet hatte. Ich besuche die Baustelle nach ihrer Fertigstellung oft für Wartungsarbeiten, und wenn ich sehe, wie viele Menschen sich beim Fußballspielen vergnügen, vor allem an regnerischen Tagen, freue ich mich, dass sie immer noch genutzt wird.
Leider haben sich seit dem großen Erdbeben in Ostjapan in vielen Teilen Japans weiterhin Katastrophen ereignet. Auch ich war einige Tage nach dem Großen Ostjapanischen Erdbeben in der Tohoku-Region, und ich glaube, dass wir im Notfall so schnell wie möglich reagieren müssen. Als Unternehmen liegt unsere große Stärke in der Schnelligkeit, mit der wir uns bewegen können, und in der Vernetzung verschiedener Abteilungen, darunter Vertrieb, Architektur, Design, Fertigung, Bau, Logistik und das nationale Landgebiet. Wenn wir Ihnen helfen können, indem wir Menschen, Technik und Organisation zusammenbringen, tun wir das sehr gerne.

Seit dem Großen Ostjapanischen Erdbeben ist Japan von zahlreichen Naturkatastrophen heimgesucht worden. Es gibt keinen perfekten Schutz vor Naturkatastrophen, da man nicht wissen kann, wann, wo und in welchem Ausmaß sie auftreten werden. Daher liegt der Schwerpunkt auf der Vorsorge, um den Schaden zu minimieren und eine schnellere Erholung zu ermöglichen.
Taiyo Kogyo wird weiterhin soziale Beiträge leisten, die das Leben der Menschen unterstützen, indem es die Kraft der Membranen, die es über viele Jahre entwickelt hat, die Geschwindigkeit, mit der es sich schnell bewegen kann, und die Einheit des Unternehmens als Ganzes nutzt.

  • TOP>
  • MakMax Plus>
  • Das J-Dorf wurde als heiliger Fußballplatz wiederbelebt, und die Gedanken eines jeden von uns sind beim Symbol der Erholung vom Großen Ostjapanischen Erdbeben.